El nombre de los nuestros

 

Nombre.JPG (15169 bytes)

 

 

 
   
 

Edición original, abril 2001

Edición bolsillo, septiembre 2002

 

Edición quiosco, mayo 2004

 

 

El resumen del editor

El nombre de los nuestros es la historia de una trágica equivocación: la de la política colonial de España en el protectorado de Marruecos. La novela se inspira, advierte el autor, "en los avatares reales vividos entre junio y julio de 1921 por los soldados españoles [...] que defendían las posiciones avanzadas de Sidi Dris, Talilit y Afrau, en Marruecos". Dos soldados de leva, Andreu —un anarquista barcelonés— y Amador —un madrileño empleado de seguros, adscrito a la UGT—, y el sargento Molina, con la colaboración de Haddú, un singular policía indígena, protagonizan un relato en el que se describen, no ya los horrores de la guerra, sino el horror del hombre ante un destino irracionalmente impuesto por eso que llaman «razón de Estado».

Ante ellos, la harka, el conjunto de tropas irregulares marroquíes que el torpe mando militar español menosprecia desde sus despachos. Un enemigo invisible en un paraje en el que aparentemente no sucede nada, pero que se prepara lúgubre e inexorablemente para la masacre.

El nombre de los nuestros se plantea como la novela épica de unos personajes condenados al heroísmo, aunque no crean en él o a sabiendas de su inutilidad. Amparándose en la crónica de unos hechos que aún hoy no gusta recordar, Lorenzo Silva construye la parábola desmitificadora de los restos de un imperio de cartón piedra, y nos engancha magistralmente a unos personajes de carne y hueso: responsables, imperfectos, reconocibles, carne de cañón…

Un apunte del autor

Esta novela fue escrita entre septiembre y diciembre de 1998. Pero sería muy engañoso limitarse a ofrecer ese dato. La historia que en ella se cuenta me acompaña desde hace mucho tiempo, más de veinte años. Desde que lo conocí, me fascinó el episodio del formidable descalabro que sufrió el ejército español en la zona de Melilla en 1921, conocido como el Desastre de Annual. Siempre supe que tarde o temprano tendría que escribir una novela a propósito de aquel acontecimiento. Durante 1997 me dediqué a prepararla minuciosamente. Incluso viajé a Marruecos, a los lugares reales donde ocurrió todo, en las fechas del verano en que tuvo lugar la matanza. Quería apurar los olores, la luz, el paisaje. De aquella labor acabó surgiendo este libro y también un libro de viajes, Del Rif al Yebala. En ambos (en uno a través de la ficción novelesca, en otro a través del ensayo y el apunte viajero), intento acercarme, sobre todo, a lo que apenas recogen los libros de historia: la experiencia individual de aquellos hombres, españoles y marroquíes, que sufrieron lo indecible a beneficio de un puñado de imbéciles y de canallas. Recordar su historia y su nombre, el de los nuestros, ayuda, entre otras cosas, a no olvidar quiénes son los otros, ellos. 

Puedo (y debo) añadir, con un agradecimiento, que esta novela fue designada finalista del premio de novela histórica Ciudad de Cartagena, en su edición de 2002, galardón que sumó a otros muchos la recomendable Soldados de Salamina, de Javier Cercas. 

Y una curiosidad: en septiembre de 2002 viajé a Sidi-Dris, el lugar donde ocurrieron muchos de los hechos que inspiraron la novela. escribí un texto sobre este viaje, y me traje fotos. Podéis leer el uno y ver algunas de las otras pinchando en el enlace siguiente.

 Un viaje a Sidi-Dris

La cal de la crítica...

"No era fácil enfrentarse a una historia de esta naturaleza, y no sólo por la existencia de enjundiosos precedentes (...) Hay que decir que, por lo que respecta a su calidad estética, la novela de Lorenzo Silva no es en absoluto inferior a algunas de aquellas obras que la precedieron y que hoy figuran con todo derecho en la historia literaria. En primer lugar, porque nos encontramos ante un buen narrador, con muy variadas aptitudes para abordar asuntos diversos, que sabe dosificar muy bien el ritmo de la novela e impedir que la atención del lector se relaje. En segundo, porque El nombre de los nuestros, que se beneficia de estas virtudes en la descripción y el relato de escenarios y sucesos bélicos, no es primordialmente una novela sobre la guerra de Marruecos, sino sobre la irracionalidad y la crueldad de la guerra, y también sobre la injusticia de una sociedad capaz de enviar a la muerte a muchos seres humanos para aprovechamiento y lucro de unos pocos (...) Con el empeño puesto en rehuir tópicos fáciles divulgados por relatos bélicos de toda índole, Silva ha logrado esbozar un buen conjunto de tipos novelescos adecuadamente individualizados (...) Novela más que notable, El nombre de los nuestros ostenta, además, la limpieza de escritura habitual en el autor (...)"

Ricardo Senabre, El Cultural

"...una hermosa y técnicamente ejemplar novela (...) Página a página, se adivina un trabajo de investigación riguroso que nunca ensombrece la ficción: Silva practica la novela documentada, no la documentación novelada. Por todo eso, El nombre de los nuestros confirma a su autor como dueño de una escritura sólida y formalmente clásica, muy ajustada a los límites de sus pretensiones; su destreza en el manejo de la sencillez como vehículo de un compromiso ético hace que esta novela se convierta en un título merecidamente destacable."

Juan Marín, Babelia

...y la arena

"No vamos a descubrir ahora a Lorenzo Silva: es el escritor natural, fluido, convencido de sus asuntos, el autor que somete con rabiosa perfección su estilo a la fuerza de las historias; sin embargo, tenemos la impresión de que no ha dado lo mejor de sí mismo. Ha escrito un libro de trinchera, correcto, abrumador en matices y atmósferas de la época y conocimientos militares, donde flaquean los elementos de ficción (no son trascendidos o determinantes como en otros libros suyos, pensemos en El lejano país de los estanques), no así su valor testimonial (...)"

Antón Castro, ABC Cultural

Críticas en el extranjero

Ver crítica en inglés

Ver crítica en francés

 

Una presentación de lujo

El 19 de abril de 2001, José Luis Sampedro presentó esta novela en el salón de actos de la Biblioteca Nacional. No olvidaré fácilmente ni el día ni el lugar en que tuve el privilegio de escuchar a un escritor y, sobre todo, una persona de su talla, hablando de algo que yo había escrito. Se expresó con sencillez y sabiduría, como es habitual en él, y no necesitó grandes declaraciones para llenar al autor de este libro de una profunda satisfacción. Dijo que la novela era, ni más ni menos, que "una obra bien hecha", en el sentido que le daba a esa expresión Eugenio D'Ors ("Todo pasa, una sola cosa te será contada, y es tu obra bien hecha"). Nada menos. Y por si eso fuera poco, evocó La ruta, de Arturo Barea, e Imán, de Ramón Sender, dos grandes novelas sobre la guerra marroquí, y afirmó que El nombre de los nuestros estaba, por lo menos, a su altura. Aunque aquí el maestro se permitiera acaso exagerar, confieso que fue hermoso oírlo. 

Un magnífico estudio

Por cortesía de su autor, el profesor de literatura Eduardo-Martín Larequi (no dejéis de visitar su interesante página "Lengua en secundaria") puedo facilitar la lectura de una detallada reseña sobre esta novela (por su extensión, ambición y rigor, casi merece más el nombre de "estudio"). Me parece la mejor forma de dar a conocer lo que es El nombre de los nuestros. Gracias, Eduardo.

Leer el estudio

En francés


Ésta que aquí se ve es la portada de la traducción francesa de El nombre de los nuestros. Si quieres saber algo más sobre esta edición, pincha en el libro.

 

7

Cedido a cualquiera que lo use sin ánimo de lucro
Copyright, Lorenzo Silva 2000-2005